جستجو

Warning: Undefined array key "HTTP_REFERER" in /home1/xnngbrbg/xn--mgbx5dul.com/search.php on line 45


Warning: Undefined variable $submit in /home1/xnngbrbg/xn--mgbx5dul.com/search.php on line 220

Warning: Undefined variable $searchenjine in /home1/xnngbrbg/xn--mgbx5dul.com/search.php on line 220

Warning: Undefined variable $submited in /home1/xnngbrbg/xn--mgbx5dul.com/search.php on line 220

Warning: Undefined variable $submited in /home1/xnngbrbg/xn--mgbx5dul.com/search.php on line 226

Warning: Undefined variable $searchenjine in /home1/xnngbrbg/xn--mgbx5dul.com/search.php on line 228
تعداد نتایج: ۵ عبارت جستجو: ریشه‌ شناسی


1 - عشق به فلسفه و ریشه‌شناسی اندیشه
فلسفه عموما به عنوان یک ضرورت آموزشی تلقی نمی‌شود. برعکس، به طور کلی به عنوان مسئله‌ای درک می‌شود که درونی بوده یا عده‌ای محدود و متخصص از آن سر درمی‌آورند.   اگر از 10 زیست‌شناس بپرسید که یک زیست شناس چه کاری انجام می‌دهد، هر 10 نفر می‌گویند حیات طبیعی
کد مطلب: 4815 - تاریخ انتشار: 07:28 - 1402/02/10


ریشه‌شناسی واژگان
2 - ناموس
«ناموس» در زبان فارسی -و عربی- تا آن‌جا که شواهد نشان می‌دهد واژه‌ای دخیل است که از یونانی فرارسیده: نوموس (νομός).  «نوموس» در یونانی به معنای قانون، عرف، دستورات قانونی، و البته به معنای نوعی ساز موسیقی نیز است‌ [~ همان سازِ
کد مطلب: 4224 - تاریخ انتشار: 10:34 - 1401/10/20


ریشه‌شناسی واژگان
3 - آغاپوسی
از مولانا که ردیف آن کلمه‌ای یونانی‌ست:   بتاب ای ماه بر یارم بگو یارا اغا پوسی / بزن ای باد بر زلفش که ای زیبا اغا پوسی گر این جایی گر آن جایی وگر آیی وگر نایی / همه قندی و حلوایی زهی حلوا اغا پوسی تا بیت آخر: منم نادان تویی دانا تو باقی را بگو جانا / به
کد مطلب: 4223 - تاریخ انتشار: 08:58 - 1401/10/19


4 - ریشه‌شناسی واژه «دستور»
فارسیِ دستور با تلفظ "دُستور" وارد عربی شده و معنی‌های گوناگونی پیدا کرده، از جمله «قانون اساسی؛ دستور کار؛ قاعده؛ اجازه؛ وزیر». این واژه در فارسی میانه یا همان پهلوی ساسانی به‌صورت dastwar (یعنی "دَستوَر") و به معنی «باقدرت؛ وزیر» بوده
کد مطلب: 1697 - تاریخ انتشار: 09:41 - 1400/11/11


5 - ریشه‌شناسی واژه صراط
"صراط" به معنی «راه» (در مفهوم دینی کلمه) 45 بار در قرآن به کار رفته است. از دیرباز لغت‌شناسان مسلمان این واژه را از اصلی یونانی می‌دانسته‌اند و این دیدگاه تا حدودی هم درست است. صراط صورت یونانی‌شدۀ کلمۀ لاتینی strāta به معنی «راه» بوده و گویا برای
کد مطلب: 1677 - تاریخ انتشار: 12:34 - 1400/11/07